<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Traductor jurado de alemán - Übersetzer Spanisch &#187; traductores</title>
	<atom:link href="http://www.elviracuesta.com/category/traductores-aleman-espanol/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.elviracuesta.com</link>
	<description>interpretes jurados alemán español inglés y francés</description>
	<lastBuildDate>Fri, 18 Nov 2011 13:40:05 +0000</lastBuildDate>
	
	<language>de</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Sobre Elvira Cuesta</title>
		<link>http://www.elviracuesta.com/traductor/traductores-aleman-espanol/</link>
		<comments>http://www.elviracuesta.com/traductor/traductores-aleman-espanol/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 11 Apr 2010 16:22:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>traductor</dc:creator>
				<category><![CDATA[traductores]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.elviracuesta.com/?p=2050</guid>
		<description><![CDATA[Traductora e intérprete freelance desde 2005

Crecida en Suiza, disfruté de una formación ling&#252;ística biling&#252;e en los idiomas alemán y español.
He vivido durante muchos años en Suiza, Alemania y España, por lo que también he adquirido un profundo conocimiento de las respectivas culturas.
Mis otras lenguas de trabajo son el francés, inglés e italiano.
Tras licenciarme en Traducción [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Traductora e intérprete</strong> freelance desde 2005</p>
<p><img class="alignright" title="traductora jurada de alemán" src="http://www.elviracuesta.com/ec2.jpg" alt="traductora jurada de alemán" width="200" height="268" /></p>
<p>Crecida en Suiza, disfruté de una formación ling&#252;ística <strong>biling&#252;e en los idiomas alemán y es</strong><strong>pañol</strong>.</p>
<p>He vivido durante muchos años en Suiza, Alemania y España, por lo que también he adquirido un profundo conocimiento de las respectivas culturas.</p>
<p>Mis otras lenguas de trabajo son el francés, inglés e italiano.</p>
<p>Tras licenciarme en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada, cursé estudios de primero de derecho en la Universidad de Málaga para ampliar mi formación en el campo jurídico.</p>
<p><strong>Como traductora jurada de alemán no</strong><strong>mbrada por el MAEC</strong> realizo traducciones juradas con validez en España.</p>
<p>Mis traducciones siempre pasan por una <strong>cuidadosa revisión interna</strong>, realizada en estrecha colaboración con otro traductor profesional nativo, para descartar cualquier error estilístico, ortográfico o de traducción y garantizar así la máxima calidad.</p>
<p>Mi prioridad es el cliente, su satisfacción con mi trabajo y el <strong>e</strong><strong>scrupuloso cumplimiento con los plazos de entrega acordados</strong>. Me familiarizo rápidamente con temáticas nuevas, ya sea en el ámbito de la traducción o de la interpretación.</p>
<p><strong>Campos de especialización:</strong></p>
<p><strong>Derecho</strong>: Traducciones juradas de certificados, escrituras notariales, sentencias y otros documentos jurídicos.</p>
<p><strong>Medicina</strong>: certificados e informes médicos, estudios científicos, instrucciones de uso de medicamentos.</p>
<p><strong>Turismo y cultura</strong>: folletos informativos, artículos, textos promocionales.</p>
<p><strong>Traducción de subtítulos</strong> para documentales, películas y óperas.</p>
<p><strong>Traducción</strong> de textos relacionados con la <strong>cultura</strong> y la <strong>danza clásica y contemporánea</strong>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.elviracuesta.com/traductor/traductores-aleman-espanol/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Enlaces</title>
		<link>http://www.elviracuesta.com/enlaces/traductores-aleman-espanol/</link>
		<comments>http://www.elviracuesta.com/enlaces/traductores-aleman-espanol/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Feb 2010 16:40:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>traductor</dc:creator>
				<category><![CDATA[traductores]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.elviracuesta.com/enlaces/traductores-aleman-espanol/</guid>
		<description><![CDATA[Traducir castellano alemán
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a title="Traducir" href="http://www.kstraducciones.com/es/traducir-castellano-aleman">Traducir castellano alemán</a><a></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.elviracuesta.com/enlaces/traductores-aleman-espanol/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Colaboradores</title>
		<link>http://www.elviracuesta.com/colaboradores/traductores-aleman-espanol/</link>
		<comments>http://www.elviracuesta.com/colaboradores/traductores-aleman-espanol/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 11 May 2009 17:28:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>traductor</dc:creator>
				<category><![CDATA[traductores]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.elviracuesta.com/colaboradores/traductores-aleman-espanol/</guid>
		<description><![CDATA[Compañeras con las que colaboro para las interpretaciones en cabina o para trabajos de traducción:
Ana Cabrera
Lara Cortés
Leticia Rubí
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Compañeras con las que colaboro para las interpretaciones en cabina o para trabajos de traducción:</strong></p>
<p><a href="http://www.proz.com/italian-to-spanish-translation-services/freelance-translator/634402">Ana Cabrera</a></p>
<p><a href="http://telegrafico.es/laracortes/index.html">Lara Cortés</a></p>
<p><a href="http://www.leticiarubi.com/">Leticia Rubí</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.elviracuesta.com/colaboradores/traductores-aleman-espanol/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kollegen</title>
		<link>http://www.elviracuesta.com/kollegen/traductores-aleman-espanol/</link>
		<comments>http://www.elviracuesta.com/kollegen/traductores-aleman-espanol/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Sep 2008 20:41:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>traductor</dc:creator>
				<category><![CDATA[traductores]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.elviracuesta.com/kollegen/uebersetzer/</guid>
		<description><![CDATA[Huber &#38; Martins &#8211; Konferenzdolmetschen und Fach&#252;bersetzen
Raeke Dolmetschservice: Deutsch Polnisch und Russisch
Sonata Stannick &#8211; Dolmetscherin und &#220;bersetzerin f&#252;r Russisch, Litauisch und Deutsch 
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.sprachgewaltig.de/" target="_blank">Huber &amp; Martins &#8211; Konferenzdolmetschen und Fach&#252;bersetzen</a></p>
<p><a title="Dolmetschungen Berlin" href="http://www.ihre-dolmetscherin.de/">Raeke Dolmetschservice: Deutsch Polnisch und Russisch</a></p>
<p><a title="russisch litauisch deutsch" href="http://www.litauisch-deutsch-russisch.de" target="_blank">Sonata Stannick &#8211; Dolmetscherin und &#220;bersetzerin f&#252;r Russisch, Litauisch und Deutsch </a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.elviracuesta.com/kollegen/traductores-aleman-espanol/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Corrector, redactor, traductor</title>
		<link>http://www.elviracuesta.com/corrector-redactor-traductor-14/traductores-aleman-espanol/</link>
		<comments>http://www.elviracuesta.com/corrector-redactor-traductor-14/traductores-aleman-espanol/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 24 Jul 2008 21:06:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator></dc:creator>
				<category><![CDATA[traductores]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.elviracuesta.com/corrector-redactor-traductor-14/traductores-aleman-espanol/</guid>
		<description><![CDATA[ Barcelonés Hospitalet de Llobregat L'<br />Licenciada en Filología Catalana se ofrece para hacer correcciones de textos, redactar y traducir textos del español al catalán y viceversa. Trabajo presencial o a distancia. Contacto: Pilar Torrijos López Correo electrónico: ----@----.com<br /><br />20/06/2008 en TusAnuncios]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> Barcelonés Hospitalet de Llobregat L&#8217;<br />Licenciada en Filología Catalana se ofrece para hacer correcciones de textos, redactar y traducir textos del español al catalán y viceversa. Trabajo presencial o a distancia. Contacto: Pilar Torrijos López Correo electrónico: &#8212;-@&#8212;-.com</p>
<p>20/06/2008 en TusAnuncios</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.elviracuesta.com/corrector-redactor-traductor-14/traductores-aleman-espanol/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Traductor/a de Lenguaje de Signos</title>
		<link>http://www.elviracuesta.com/traductora-de-lenguaje-de-signos-15/traductores-aleman-espanol/</link>
		<comments>http://www.elviracuesta.com/traductora-de-lenguaje-de-signos-15/traductores-aleman-espanol/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Jul 2008 23:24:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator></dc:creator>
				<category><![CDATA[traductores]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.elviracuesta.com/traductora-de-lenguaje-de-signos-15/traductores-aleman-espanol/</guid>
		<description><![CDATA[ Valladolid Capital<br />COLABORADOR/ CON CONOCIMIENTO DE LENGUAJE DE SIGNOS PARA TRABAJOS PERIÓDICOS<br />Según valia</strong> <strong>Empresa del Sector Educación / formación</strong> <strong>1 año</strong> <strong>Diplomado/Ing. Tecnico</strong> <strong>A Convenir</strong> <br />11/06/2008 en TuTrabajo.org]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> Valladolid Capital<br />COLABORADOR/ CON CONOCIMIENTO DE LENGUAJE DE SIGNOS PARA TRABAJOS PERIÓDICOS<br />Según valia</strong> <strong>Empresa del Sector Educación / formación</strong> <strong>1 año</strong> <strong>Diplomado/Ing. Tecnico</strong> <strong>A Convenir</strong> <br />11/06/2008 en TuTrabajo.org</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.elviracuesta.com/traductora-de-lenguaje-de-signos-15/traductores-aleman-espanol/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>TRADUCTOR/INTERPRETE</title>
		<link>http://www.elviracuesta.com/traductorinterprete-5/traductores-aleman-espanol/</link>
		<comments>http://www.elviracuesta.com/traductorinterprete-5/traductores-aleman-espanol/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 07:48:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator></dc:creator>
				<category><![CDATA[traductores]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.elviracuesta.com/traductorinterprete-5/traductores-aleman-espanol/</guid>
		<description><![CDATA[ VITORIA-GASTEIZ-ARABA <br />EN VITORIA, SE INCORPORA <strong>TRADUCTOR</strong> INTERPRETE PORTUGUES/ESPAÑOL, CON CONOCIMIENTOS DE INFORMATICA. ADEMAS DE ESTOS REQUISITOS IMPRESCINDIBLES, TAMBIEN SE VALORAN OTROS IDIOMAS: FRANCES (NIVEL MEDIO), INGLES (NIVEL MEDIO). CONTRATO POR OBRA. JORNADA PARTIDA DE LUNES A VIERNES. BUENAS CONDICIONES<br /><br />03/07/2008 en Lanbide]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> VITORIA-GASTEIZ-ARABA <br />EN VITORIA, SE INCORPORA <strong>TRADUCTOR</strong> INTERPRETE PORTUGUES/ESPAÑOL, CON CONOCIMIENTOS DE INFORMATICA. ADEMAS DE ESTOS REQUISITOS IMPRESCINDIBLES, TAMBIEN SE VALORAN OTROS IDIOMAS: FRANCES (NIVEL MEDIO), INGLES (NIVEL MEDIO). CONTRATO POR OBRA. JORNADA PARTIDA DE LUNES A VIERNES. BUENAS CONDICIONES</p>
<p>03/07/2008 en Lanbide</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.elviracuesta.com/traductorinterprete-5/traductores-aleman-espanol/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Traductor Nativo Inglés</title>
		<link>http://www.elviracuesta.com/traductor-nativo-ingles-43/traductores-aleman-espanol/</link>
		<comments>http://www.elviracuesta.com/traductor-nativo-ingles-43/traductores-aleman-espanol/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 21 Jun 2008 05:54:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator></dc:creator>
				<category><![CDATA[traductores]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.elviracuesta.com/traductor-nativo-ingles-43/traductores-aleman-espanol/</guid>
		<description><![CDATA[ San Sebastián de los Reyes <br />GRUPO TRANSHOTEL selecciona para su Dpto. de Traducción un <strong>traductor</strong>-inglés (nativo) para trabajar en nuestras oficines centrales situadas en San Sebastián de los Reyes. Ofrecemos estabilidad laboral y la oportunidad de entrar a formar parte en una empresa en pleno proceso de expansión.<br /><strong>24000€ </strong><strong>Grupo Transhotel</strong> <strong>1 Año</strong> <strong>Inglés nivel nativo (el tipo de traducciones son de español a inglés) Diponibilidad para trabajar en San Sebastián de los Reyes de 9:00 a 18:00 de lunes a viernes. Disponibiidad de incorporación inmediata. Retribución bruta anual: 18.200 euros</strong> <strong>6meses+Indefinido</strong> <br />01/06/2008 en administrativos]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> San Sebastián de los Reyes <br />GRUPO TRANSHOTEL selecciona para su Dpto. de Traducción un <strong>traductor</strong>-inglés (nativo) para trabajar en nuestras oficines centrales situadas en San Sebastián de los Reyes. Ofrecemos estabilidad laboral y la oportunidad de entrar a formar parte en una empresa en pleno proceso de expansión.<br /><strong>24000€ </strong><strong>Grupo Transhotel</strong> <strong>1 Año</strong> <strong>Inglés nivel nativo (el tipo de traducciones son de español a inglés) Diponibilidad para trabajar en San Sebastián de los Reyes de 9:00 a 18:00 de lunes a viernes. Disponibiidad de incorporación inmediata. Retribución bruta anual: 18.200 euros</strong> <strong>6meses+Indefinido</strong> <br />01/06/2008 en administrativos</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.elviracuesta.com/traductor-nativo-ingles-43/traductores-aleman-espanol/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Se dictan Clases de Ingles a domicilio</title>
		<link>http://www.elviracuesta.com/se-dictan-clases-de-ingles-a-domicilio-3/traductores-aleman-espanol/</link>
		<comments>http://www.elviracuesta.com/se-dictan-clases-de-ingles-a-domicilio-3/traductores-aleman-espanol/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Jun 2008 16:23:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator></dc:creator>
				<category><![CDATA[traductores]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.elviracuesta.com/se-dictan-clases-de-ingles-a-domicilio-3/traductores-aleman-espanol/</guid>
		<description><![CDATA[Se Dictan clases de INGLES a domicilio preparacion intensiva Nivel Alto ( Profesor de Ingles) <strong>TRADUCTOR</strong> : Ari Ramsauer 622------ correo ----@----.comprecios inmejorables.<br /><br />11/06/2008 en MundoAnuncio]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Se Dictan clases de INGLES a domicilio preparacion intensiva Nivel Alto ( Profesor de Ingles) <strong>TRADUCTOR</strong> : Ari Ramsauer 622&#8212;&#8212; correo &#8212;-@&#8212;-.comprecios inmejorables.</p>
<p>11/06/2008 en MundoAnuncio</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.elviracuesta.com/se-dictan-clases-de-ingles-a-domicilio-3/traductores-aleman-espanol/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Traductor de chino a español</title>
		<link>http://www.elviracuesta.com/traductor-de-chino-a-espanol-137/traductores-aleman-espanol/</link>
		<comments>http://www.elviracuesta.com/traductor-de-chino-a-espanol-137/traductores-aleman-espanol/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Jun 2008 06:26:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator></dc:creator>
				<category><![CDATA[traductores]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.elviracuesta.com/traductor-de-chino-a-espanol-137/traductores-aleman-espanol/</guid>
		<description><![CDATA[ Utrera <br /><strong>Traductor</strong> de chino a español el trabajo se resalida de tu casa ha través del teléfono // tu no llamas // te se llama. se cobra por pro minutos 0.25 sentimos el minuto<br /><strong>Eduard Profesional</strong> <strong>Sin Experiencia</strong> <strong>chino y español</strong> <strong>1</strong> <br />01/06/2008 en secretarias]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> Utrera <br /><strong>Traductor</strong> de chino a español el trabajo se resalida de tu casa ha través del teléfono // tu no llamas // te se llama. se cobra por pro minutos 0.25 sentimos el minuto<br /><strong>Eduard Profesional</strong> <strong>Sin Experiencia</strong> <strong>chino y español</strong> <strong>1</strong> <br />01/06/2008 en secretarias</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.elviracuesta.com/traductor-de-chino-a-espanol-137/traductores-aleman-espanol/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

